Нищеты покровитель,
Суров и крут,
Благородный грабитель
Ro-ob in Hood.

Не совался бы путник
В ШервУдский лес.
Тут уже не до шутки —
Куда ж ты влез,

Ужас давит щемящий,
Он не смешон —
И мелькнул среди чащи
Вон капюшон.

Тишина зазвенела
Вдруг тетивой,
И уж тут или смелый
Или живой.

Не хотел он, ей Богу,
Сквозь лес идти,
Только к дому другого
Тут нет пути.

«Кто таков?» — и вопросом
Скривился рот.
(Путник) — «Я на барке матросом
Служил весь год

(П) — Да какой же богач я,
Небрит и худ?
Посмотри хоть на платье,
Ро-обин Худ.

(П) — Потерял я три зуба,
Тонул не раз.
Да Спаситель, о чудо,
Меня все ж спас.

(П) — Нас на прочность проверив,
Прошел так год,
Я списался на берег
И взял расчет.

(П) — И теперь своей Мэри
домой несу…»
Только кто же поверит
Ему в лесу.

(Р) — Может быть для обмана
Такой наряд,
Слышу звон из кармана,
Да ты богат.

(Р) — А богатых мы грабим,
В том наша суть,
Не пойдешь против правил,
Не обессудь.

(Р) — Не себе, за идею,
мы грабим, да,
Так кидай же живее
Кошель сюда.

(П) — Денег хватит едва ли
Отдать долги,
Раз защитником звали,
Так помоги.

(П) — Не оставлю себе я
Гроша на жизнь,
Вот тебе полгинеи
И разошлись?

(Р) — Мы смеялись покуда,
Ты смел и горд,
Только с Робином Худом
Невместен торг.

(Р) — Дам возможность, родимый,
Тебе одну:
Будет пусть поединок,
А на кону

(Р) — Твои жалкие деньги
И голова,
Докажи-ка, бездельник,
Свои слова!

Встали против друг друга
В полста шагах,
Крошка Джон поднял руку,
Короткий взмах.

Путник дернул бородкой,
И выпал лук,
Перебрал грустно чётки
Пузатый Тук.

Вкусом теплой полыни
Горчит рассвет,
Благородства отныне
В лесу том нет.

Навигация по записям